倚杖候荆扉 赏析、翻译、注释

渭川田家
类型: 唐诗三百首  田园  归隐 

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。(斜阳 一作:斜光) 野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。 田夫荷锄至,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。


注释:

渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。 墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。 穷巷:深巷。 野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。 倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。 雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。” 蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。 荷(hè):肩负的意思。至:一作“立”。 即此:指上面所说的情景。 式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

翻译:

村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。 老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。 雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。 农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。 如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。

赏析:

暂无





    A+
2024-11-23 02:34:56  

作者详情

王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。