花落草齐生,莺飞蝶双戏赏析,如何翻译 诗句'花落草齐生,莺飞蝶双戏'翻译赏析如下: 清明即事 类型: 写景  清明节  怀人  唐代 孟浩然 帝里重清明,人心自愁思。 车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。 空堂坐相忆,酌茗聊代醉。 注释: 此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。 帝里:京都。 据此句,知作诗时作者不在帝里。 茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。 翻译: 京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。 马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。 花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。 自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。 赏析: 暂无