向夕临大荒,朔风轸归虑。 平沙万里馀,飞鸟宿何处。 虏骑猎长原,翩翩傍河去。 边声摇白草,海气生黄雾。 百战苦风尘,十年履霜露。 虽投定远笔,未坐将军树。 早知行路难,悔不理章句。
秋草马蹄轻,角弓持弦急。 去为龙城战,正值胡兵袭。 军气横大荒,战酣日将入。 长风金鼓动,白露铁衣湿。 四起愁边声,南庭时伫立。 断蓬孤自转,寒雁飞相及。 万里云沙涨,平原冰霰涩。 惟闻汉使还,独向刀环泣。
注释:
暂无
翻译:
注释 大荒:指极其偏远荒僻的地方。 朔风:北风。轸归虑:意为归家的思虑使人心痛。轸:痛。 虏骑:指塞北匈奴骑兵,此处指突厥等少数民族骑兵。 翩翩:形容马骑轻疾的样子。 边声:边地所特有的声响。 海气:指湖泊上的雾气。 定远:指定远侯班超。 行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。 角弓:指用兽角装饰的硬弓。持弦:张弦。 龙城:匈奴单于祭天的地方,在今蒙古国境内。 金鼓:分别指钲和鼓,是古时军中用于号令的两种乐器。 南庭:指南匈奴单于的住处。 蓬:一种多年生草本植物。赏析:
暂无