看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君 赏析、翻译、注释

如意娘
类型: 婉约  相思 

看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。 不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。


注释:

看朱成碧:朱,红色;碧,青绿色。看朱成碧,把红色看成绿色。 思纷纷:思绪纷乱。 憔悴:瘦弱,面色不好看。 比来:近来 石榴裙:典故出自梁元帝《乌栖曲》。“芙蓉为带石榴裙”。本意是指红色裙子,转意指女性美妙的风情,因此才有了“拜倒在石榴裙下”一说。

翻译:

相思过度,以致魂不守舍,恍惚迷离中竟将红色看成绿色。思念后果,身体憔悴,精神恍惚。 如果你不相信我近来因思念你而流泪。那就开箱看看我石榴裙上的斑斑泪痕吧。

赏析:

暂无





    A+
2024-05-31 01:03:48  

作者详情

武则天
武则天(624年-705年),并州文水(今山西文水县东)人。中国历史上唯一一个正统的女皇帝,也是即位年龄最大(67岁即位)、寿命最长的皇帝之一(终年82岁)。十四岁入后宫为唐太宗的才人,唐太宗赐号媚娘,唐高宗时初为昭仪,后为皇后,尊号为天后。后自立为皇帝,定洛阳为都,改称神都,建立武周王朝,神龙元年(705年)正月,武则天病笃,宰相张柬之发动兵变,迫使武氏退位,史称神龙革命。唐中宗复辟,后遵武氏遗命改称“则天大圣皇后”,唐玄宗开元四年(716年),改谥号为则天皇后,天宝八载(749年),加谥则天顺圣皇后。