一团团、逐队成球 赏析、翻译、注释

唐多令·柳絮
类型: 婉约  柳树  命运  感叹 

粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。 草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!


注释:

暂无


翻译:

注释 粉堕:形容柳絮飘落。百花洲:指百花盛开处。 燕子楼:相传是唐代女子关盼盼所居之处。这里泛指女子所居的“绣楼”。 缱绻:情意深挚,难舍难分。 说风流:意即空有风流之名。 “嫁与东风”句:柳絮被东风吹落,春天不管。自喻无家可依、青春将逝而无人同情。

赏析:

暂无





    A+
2024-06-13 09:46:00  

作者详情

曹雪芹
曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。清代著名文学家,小说家。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身。素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。