我愿君王心,化作光明烛赏析,如何翻译

诗句'我愿君王心,化作光明烛'翻译赏析如下:
咏田家 / 伤田家
类型: 同情  农民 

二月卖新丝,五月粜新谷。 医得眼前疮,剜却心头肉。 我愿君王心,化作光明烛。 不照绮罗筵,只照逃亡屋。


注释:

粜(tiào):出卖谷物。 眼前疮(chuāng):指眼前的困难,眼前的痛苦。 剜(wān)却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。 绮(qǐ)罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵(yán):宴席。 逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。

翻译:

二月蚕未结茧,早成抵债之物;五月谷未成熟,也已忍痛卖出。 这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。 希望帝王之心,化作光明之烛。 不照豪华筵席,只照灾民空屋。

赏析:

暂无





    A+
2024-11-23 18:57:23  

聂夷中的诗词

作者详情

聂夷中
唐代
聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。