花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行 赏析、翻译、注释

别滁
类型: 离别  抒情  古诗三百首  叙事 

花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。 我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。


注释:

别滁:告别滁州。 浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。 且:一作“只”。 离声:指别离歌曲。

翻译:

花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前安排酒宴,热情地为我送行。 我只不过是像平日一样和大家一同相聚畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。

赏析:

暂无





    A+
2024-05-30 06:06:26  

作者详情

欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。