花露重,草烟低,人家帘幕垂 赏析、翻译、注释

阮郎归·南园春半踏青时
类型: 婉约  宋词精选  妇女  春游 

南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。 花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。


注释:

踏青:春日郊游。唐宋踏青日期因地而异。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。后世多以清明出游为踏青。 风和:春风暖和。 马嘶:指游人车马的声音。嘶,叫。 青梅如豆柳如眉:青梅结得像豆子那么大,柳叶长得像美人的眉毛。后世多以此句描绘明媚的春日风景。 日长:过了春分的节令,白天渐渐长了。这里还有整个白天的意思。 草烟:形容春草稠密。 帘幕:帘子和帷幕。 慵(yōng)困:困倦。 罗衣:香罗衫。 画堂:彩画装饰的堂屋。

翻译:

在南郊的园林中游春,和暖的春风中,时时听到马的嘶鸣。青青的梅子,才豆粒一样大小,细嫩的柳叶,像眉毛一般秀灵。春日渐长,蝴蝶飞得多么轻盈。 花上露珠晶莹,春草茂密如烟,这户人家已放下窗帘。她荡罢秋千格外疲倦,轻解罗衣床上眠,伴她的只有梁上双燕。

赏析:

暂无





    A+
2024-10-06 21:39:24  

作者详情

欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。