草如茵 赏析、翻译、注释

苏小小墓
类型: 写景  抒情  写鬼 

幽兰露,如啼眼。 无物结同心,烟花不堪剪。 草如茵,松如盖。 风为裳,水为佩。 油壁车,夕相待。 冷翠烛,劳光彩。 西陵下,风吹雨。


注释:

苏小小:《乐府广题》记载:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。”《方舆胜览》:“苏小小墓在嘉兴县西南六十步,乃晋之歌妓。今有片石在通判厅,题曰苏小小墓。” 幽兰露:兰花上凝结着露珠。 结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。 烟花:此指墓地中艳丽的花。 茵:垫子。 盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。 佩:身上佩带的玉饰。 油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。” 夕:一作“久”。 冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。 劳:不辞劳苦的意思。 西陵:今杭州西泠桥一带。 风吹雨:一作“风雨吹”。

翻译:

墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。 再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。 芳草犹如她的席垫,松树犹如她的车盖。 清风作为她的衣衫,碧玉作为她的玉佩。 生前乘坐的油壁车,傍晚时准在一旁等待。 森冷翠绿的磷火,殷勤相随,闪着光彩。 她走了,在西陵之下,只有风挟雨,呼呼地吹。

赏析:

暂无





    A+
2024-04-21 00:10:28  

作者详情

李贺
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。