齐宣王使人吹竽 赏析、翻译、注释

滥竽充数
类型: 小学文言文  故事  寓理 

  齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。


注释:

节选自《韩非子·内储说上》。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。告诉人们要有真才实学。滥:失实的,假的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。 齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。 使:让。 必:一定,必须,总是。 南郭:复姓。 处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生” 请:请求,要求。 为:给,替。 说:通“悦”,对......感到高兴。 廪食(lǐn sì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。 以:用,拿。 湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。 好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。 逃:逃跑。 立:继承王位。 竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

翻译:

  齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

赏析:

暂无





    A+
2024-10-31 08:06:46  

作者详情

韩非
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。