待晓堂前拜舅姑赏析,如何翻译

诗句'待晓堂前拜舅姑'翻译赏析如下:
近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部
类型: 唐诗三百首  新婚  考试 

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。


注释:

张水部:即张籍,曾任水部员外郎。 洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。 舅姑:公婆。 深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。

翻译:

洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?

赏析:

暂无





    A+
2024-05-09 12:04:50  

作者详情

朱庆馀
朱庆馀
唐代
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。